home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 September / PCWorld_2008-09_cd.bin / multimedia / tuxpaint / tuxpaint-0.9.20-win32-installer.exe / {app} / docs / fr / COPIER.txt < prev    next >
Text File  |  2008-07-01  |  28KB  |  489 lines

  1.  
  2.    Retour L'association Le projet GNU Articles ActivitΘs Actions
  3.    FSF France Miroir GNU
  4.    
  5.    Traduction de la GPL
  6.    
  7.    Table des matiΦres 
  8.    
  9.     1. Notice d'accompagnement de la traduction non officielle α
  10.        conserver dans toute reproduction de cette traduction
  11.     2. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE (TRADUCTION NON OFFICIELLE)
  12.     3. PrΘambule
  13.     4. Conditions d'exploitation portant sur la duplication, la
  14.        distribution et la modification
  15.     5. ABSENCE DE GARANTIE
  16.     6. Comment appliquer ces dispositions a vos nouveaux programmes?
  17.      _________________________________________________________________
  18.    
  19. Notice d'accompagnement de la traduction non officielle α conserver dans toute
  20.                        reproduction de cette traduction
  21.                                        
  22.    This is an unofficial translation of the GNU General Public License
  23.    into french. It was not published by the Free Software Foundation, and
  24.    does not legally state the distribution terms for software that uses
  25.    the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that.
  26.    However, we hope that this translation will help french speakers
  27.    understand the GNU GPL better.
  28.    
  29.    Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public
  30.    License en franτais. Elle n'a pas ΘtΘ publiΘe par la Free Software
  31.    Foundation, et ne dΘtermine pas les termes de distribution pour les
  32.    logiciels qui utilisent la GNU GPL--seul le texte anglais original de
  33.    la GNU GPL en a le droit. Cependant, nous espΘrons que cette
  34.    traduction aidera les francophones α mieux comprendre la GPL.
  35.    
  36.    Cette traduction est sous Copyright 2001 APRIL (http://www.april.org).
  37.    La version la plus α jour de ce document est disponible sur
  38.    http://www.april.org/gnu/gpl_french.html
  39.    
  40.    Il est permis α tout le monde de reproduire et distribuer des copies
  41.    conformes de cette traduction, mais aucune modification ne doit y Ωtre
  42.    apportΘe, et la prΘsente notice doit Ωtre prΘservΘe.
  43.    Nous autorisons la FSF α apporter toute modification qu'elle jugera
  44.    nΘcessaire pour rendre la traduction plus claire.
  45.    
  46.             GNU GENERAL PUBLIC LICENSE (TRADUCTION NON OFFICIELLE)
  47.                                        
  48.    Version 2, juin 1991
  49.    
  50.    Copyright (C) 1989, 1991, Free Software Foundation Inc. 675 Mass Ave,
  51.    Cambridge, MA02139, Etats-Unis.
  52.    
  53.    Il est permis α tout le monde de reproduire et distribuer des copies
  54.    conformes de ce document de licence, mais aucune modification ne doit
  55.    y Ωtre apportΘe.
  56.    
  57.                                    PrΘambule
  58.                                        
  59.    Les licences relatives α la plupart des logiciels sont destinΘes α
  60.    supprimer votre libertΘ de les partager et de les modifier. Par
  61.    contraste, la licence publique gΘnΘrale GNU General Public License
  62.    veut garantir votre libertΘ de partager et de modifier les logiciels
  63.    libres, pour qu'ils soient vraiment libres pour tous leurs
  64.    utilisateurs. La prΘsente licence publique gΘnΘrale s'applique α la
  65.    plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'α tout
  66.    autre programme dont les auteurs s'engagent α l'utiliser. (Certains
  67.    autres logiciels sont couverts par la Licence Publique GΘnΘrale pour
  68.    BibliothΦques GNU α la place). Vous pouvez aussi l'appliquer α vos
  69.    programmes.
  70.    
  71.    Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de libertΘ, non
  72.    de gratuitΘ. Nos licences publiques gΘnΘrales veulent vous garantir :
  73.      * que vous avez toute libertΘ de distribuer des copies des logiciels
  74.        libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez) ;
  75.      * que vous recevez les codes sources ou pouvez les obtenir si vous
  76.        le souhaitez ;
  77.      * que vous pouvez modifier les logiciels ou en utiliser des ΘlΘments
  78.        dans de nouveaux programmes libres ;
  79.      * et que vous savez que vous pouvez le faire.
  80.        
  81.    Pour protΘger vos droits, nous devons apporter des restrictions, qui
  82.    vont interdire α quiconque de vous dΘnier ces droits, ou de vous
  83.    demander de vous en dΘsister. Ces restrictions se traduisent par
  84.    certaines responsabilitΘs pour ce qui vous concerne, si vous
  85.    distribuez des copies de logiciels, ou si vous les modifiez.
  86.    
  87.    Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme,
  88.    gratuitement ou contre une rΘmunΘration, vous devez transfΘrer aux
  89.    destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous
  90.    garantir qu'eux-mΩmes, par ailleurs, reτoivent ou peuvent recevoir le
  91.    code source. Et vous devez leur montrer les prΘsentes dispositions, de
  92.    faτon qu'ils connaissent leurs droits.
  93.    
  94.    Nous protΘgeons vos droits en deux Θtapes :
  95.     1. Nous assurons le droit d'auteur (copyright) du logiciel, et
  96.     2. Nous vous proposons cette licence, qui vous donne l'autorisation
  97.        lΘgale de dupliquer, distribuer et/ou modifier le logiciel.
  98.        
  99.    De mΩme, pour la protection de chacun des auteurs, et pour notre
  100.    propre protection, nous souhaitons nous assurer que tout le monde
  101.    comprenne qu'il n'y a aucune garantie portant sur ce logiciel libre.
  102.    Si le logiciel est modifiΘ par quelqu'un d'autre puis transmis α des
  103.    tiers, nous souhaitons que les destinataires sachent que ce qu'ils
  104.    possΦdent n'est pas l'original, de faτon que tous problΦmes introduits
  105.    par d'autres ne se traduisent pas par une rΘpercussion nΘgative sur la
  106.    rΘputation de l'auteur original.
  107.    
  108.    Enfin, tout programme libre est en permanence menacΘ par des brevets
  109.    de logiciels. Nous souhaitons Θviter le danger que des
  110.    sous-distributeurs d'un programme libre obtiennent α titre individuel
  111.    des licences de brevets, avec comme consΘquence qu'ils ont un droit de
  112.    propriΘtΘ sur le programme. Pour Θviter cette situation, nous avons
  113.    fait tout ce qui est nΘcessaire pour que tous brevets doivent faire
  114.    l'objet d'une concession de licence qui en permette l'utilisation
  115.    libre par quiconque, ou bien qu'il ne soit pas concΘdΘ du tout.
  116.    
  117.    Nous prΘsentons ci-dessous les clauses et dispositions concernant la
  118.    duplication, la distribution et la modification.
  119.    
  120.   Conditions d'exploitation portant sur la duplication, la distribution et la
  121.                                  modification
  122.                                        
  123.     1. Le prΘsent contrat de licence s'applique α tout programme ou autre
  124.        ouvrage contenant un avis, apposΘ par le dΘtenteur du droit de
  125.        propriΘtΘ, disant qu'il peut Ωtre distribuΘ au titre des
  126.        dispositions de la prΘsente Licence Publique GΘnΘrale. Ci-aprΦs,
  127.        le "Programme" dΘsigne l'un quelconque de ces programmes ou
  128.        ouvrages, et un "ouvrage fondΘ sur le programme" dΘsigne soit le
  129.        programme, soit un ouvrage qui en dΘrive au titre de la loi sur le
  130.        droit d'auteur ; plus prΘcisΘment, il s'agira d'un ouvrage
  131.        contenant le programme ou une version de ce dernier, soit mot α
  132.        mot, soit avec des modifications et/ou traduit en une autre langue
  133.        (ci-aprΦs, le terme "modification" englobe, sans aucune
  134.        limitation, les traductions qui en sont faites). Chaque titulaire
  135.        de licence sera appelΘ "concessionnaire".
  136.        Les activitΘs autres que la duplication, la distribution et la
  137.        modification ne sont pas couvertes par la prΘsente licence ; elles
  138.        n'entrent pas dans le cadre de cette derniΦre. L'exΘcution du
  139.        programme n'est soumise α aucune restriction, et les rΘsultats du
  140.        programme ne sont couverts que si son contenu constitue un ouvrage
  141.        fondΘ sur le programme (indΘpendamment du fait qu'il a ΘtΘ rΘalisΘ
  142.        par exΘcution du programme). La vΘracitΘ de ce qui prΘcΦde dΘpend
  143.        de ce que fait le programme.
  144.     2. Le concessionnaire peut dupliquer et distribuer des copies mot α
  145.        mot du code source du programme tel qu'il les reτoit, et ce sur un
  146.        support quelconque, du moment qu'il appose, d'une maniΦre
  147.        parfaitement visible et appropriΘe, sur chaque exemplaire, un avis
  148.        appropriΘ de droits d'auteur (Copyright) et de renonciation α
  149.        garantie ; qu'il maintient intacts tous les avis qui se rapportent
  150.        α la prΘsente licence et α l'absence de toute garantie ; et qu'il
  151.        transmet α tout destinataire du programme un exemplaire de la
  152.        prΘsente licence en mΩme temps que le programme.
  153.        Le concessionnaire peut facturer l'acte physique de transfert d'un
  154.        exemplaire, et il peut, α sa discrΘtion, proposer en Θchange d'une
  155.        rΘmunΘration une protection en garantie.
  156.     3. Le concessionnaire peut modifier son ou ses exemplaires du
  157.        programme ou de toute portion de ce dernier, en formant ainsi un
  158.        ouvrage fondΘ sur le programme, et dupliquer et distribuer ces
  159.        modifications ou cet ouvrage selon les dispositions de la section
  160.        1 ci-dessus, du moment que le concessionnaire satisfait aussi α
  161.        toutes ces conditions :
  162.        
  163.     a. Le concessionnaire doit faire en sorte que les fichiers modifiΘs
  164.        portent un avis, parfaitement visible, disant que le
  165.        concessionnaire a modifiΘ les fichiers, avec la date de tout
  166.        changement.
  167.     b. Le concessionnaire doit faire en sorte que tout ouvrage qu'il
  168.        distribue ou publie, et qui, en totalitΘ ou en partie, contient le
  169.        programme ou une partie quelconque de ce dernier ou en dΘrive,
  170.        soit concΘdΘ en bloc, α titre gracieux, α tous tiers au titre des
  171.        dispositions de la prΘsente licence.
  172.     c. Si le programme modifiΘ lit normalement des instructions
  173.        interactives lors de son exΘcution, le concessionnaire doit, quand
  174.        il commence l'exΘcution du programme pour une telle utilisation
  175.        interactive de la maniΦre la plus usuelle, faire en sorte que ce
  176.        programme imprime ou affiche une annonce, comprenant un avis
  177.        appropriΘ de droits d'auteur, et un avis selon lequel il n'y a
  178.        aucune garantie (ou autrement, que le concessionnaire fournit une
  179.        garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le
  180.        programme au titre de ces dispositions, et disant α l'utilisateur
  181.        comment visualiser une copie de cette licence (exception : si le
  182.        programme par lui-mΩme est interactif mais n'imprime normalement
  183.        pas une telle annonce, l'ouvrage du concessionnaire se fondant sur
  184.        le programme n'a pas besoin d'imprimer une annonce).
  185.        
  186.    Les exigences ci-dessus s'appliquent α l'ouvrage modifiΘ pris en bloc.
  187.    Si des sections identifiables de cet ouvrage ne dΘrivent pas du
  188.    programme et peuvent Ωtre considΘrΘes raisonnablement comme
  189.    reprΘsentant des ouvrages indΘpendants et distincts par eux-mΩmes,
  190.    alors la prΘsente licence, et ses dispositions, ne s'appliquent pas α
  191.    ces sections quand le concessionnaire les distribue sous forme
  192.    d'ouvrages distincts. Mais quand le concessionnaire distribue ces
  193.    mΩmes sections en tant qu'ΘlΘment d'un tout qui reprΘsente un ouvrage
  194.    se fondant sur le programme, la distribution de ce tout doit se faire
  195.    conformΘment aux dispositions de la prΘsente licence, dont les
  196.    autorisations, portant sur d'autres concessionnaires, s'Θtendent α la
  197.    totalitΘ dont il est question, et ainsi α chacune de ces parties,
  198.    indΘpendamment de celui qu'il a Θcrite.
  199.    
  200.    Ainsi, cette section n'a pas pour but de revendiquer des droits ou de
  201.    contester vos droits sur un ouvrage entiΦrement Θcrit par le
  202.    concessionnaire ; bien plus, l'intention est d'exercer le droit de
  203.    surveiller la distribution d'ouvrages dΘrivΘe ou collective se fondant
  204.    sur le programme.
  205.    
  206.    De plus, un simple assemblage d'un autre ouvrage ne se fondant pas sur
  207.    le programme, avec le programme (ou avec un ouvrage se fondant sur le
  208.    programme) sur un volume d'un support de stockage ou distribution, ne
  209.    fait pas entrer l'autre ouvrage dans le cadre de la prΘsente licence.
  210.    
  211.      Le concessionnaire peut dupliquer et distribuer le programme (ou un
  212.    ouvrage se fondant sur ce dernier, au titre de la Section 2), en code
  213.    objet ou sous une forme exΘcutable, au titre des dispositions des
  214.    Sections 1 et 2 ci-dessus, du moment que le concessionnaire effectue
  215.    aussi l'une des opΘrations suivantes :
  216.     a. Lui joindre le code source complet correspondant, exploitable par
  217.        une machine, code qui doit Ωtre distribuΘ au titre des Sections 1
  218.        et 2 ci-dessus sur un support couramment utilisΘ pour l'Θchange de
  219.        logiciels ; ou bien
  220.     b. Lui joindre une offre Θcrite, dont la validitΘ se prolonge pendant
  221.        au moins 3 ans, de transmettre α un tiers quelconque, pour un
  222.        montant non supΘrieur au co√t pour le concessionnaire, de
  223.        rΘalisation physique de la distribution de la source, un
  224.        exemplaire complet, exploitable par une machine, du code source
  225.        correspondant, qui devra Ωtre distribuΘ au titre des dispositions
  226.        des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support couramment utilisΘ
  227.        pour l'Θchange des logiciels ; ou bien
  228.     c. Lui joindre les informations que le concessionnaire a reτues, pour
  229.        proposer une distribution du code source correspondant (cette
  230.        variante n'est autorisΘe que pour la distribution non commerciale,
  231.        et seulement si le concessionnaire a reτu le programme sous forme
  232.        exΘcutable ou sous forme d'un code objet, avec une telle offre,
  233.        conformΘment α l'alinΘa b) ci-dessus).
  234.        
  235.    Le code source d'un ouvrage reprΘsente la forme prΘfΘrΘe de l'ouvrage
  236.    pour y effectuer des modifications. Pour un ouvrage exΘcutable, le
  237.    code source complet reprΘsente la totalitΘ du code source pour tous
  238.    les modules qu'il contient, plus tous fichiers de dΘfinitions
  239.    d'interface associΘs, plus les informations en code machine pour
  240.    commander la compilation et l'installation du programme exΘcutable.
  241.    Cependant, α titre d'exceptions spΘciales, le code source distribuΘ
  242.    n'a pas besoin de comprendre quoi que ce soit qui est normalement
  243.    distribuΘ (sous forme source ou sous forme binaire) avec les
  244.    composants principaux (compilateur, noyau de systΦme d'exploitation,
  245.    etc.) du systΦme d'exploitation sur lequel est exΘcutΘ le programme
  246.    exΘcutable, α moins que le composant, par lui-mΩme, soit joint au
  247.    programme exΘcutable.
  248.    
  249.    Si la distribution de lexΘcutable ou du code objet est rΘalisΘe de
  250.    telle sorte qu'elle offre d'accΘder α une copie α partir d'un lieu
  251.    dΘsignΘ, alors le fait d'offrir un accΦs Θquivalent α la duplication
  252.    du code source α partir de ce mΩme lieu s'entend comme distribution du
  253.    code source, mΩme si des tiers ne sont pas contraints de dupliquer la
  254.    source en mΩme temps que le code objet.
  255.    
  256.      Le concessionnaire ne peut dupliquer, modifier, concΘder en
  257.    sous-licence ou distribuer le programme, sauf si cela est expressΘment
  258.    prΘvu par les dispositions de la prΘsente licence. Toute tentative
  259.    pour autrement dupliquer, modifier, concΘder en sous-licence ou
  260.    distribuer le programme est rΘpΘtΘe nulle, et met automatiquement fin
  261.    aux droits du concessionnaire au titre de la prΘsente licence.
  262.    Cependant, les parties qui ont reτu des copies, ou des droits, de la
  263.    part du concessionnaire au titre de la prΘsente licence, ne verront
  264.    pas expirer leur contrat de licence, tant que ces parties agissent
  265.    d'une maniΦre parfaitement conforme.
  266.    
  267.      Il n'est pas exigΘ du concessionnaire qu'il accepte la prΘsente
  268.    licence, car il ne l'a pas signΘe. Cependant, rien d'autre n'octroie
  269.    au concessionnaire l'autorisation de modifier ou de distribuer le
  270.    programme ou ses ouvrages dΘrivΘs. Ces actions sont interdites par la
  271.    loi si le concessionnaire n'accepte pas la prΘsente licence. En
  272.    consΘquence, par le fait de modifier ou de distribuer le programme (ou
  273.    un ouvrage quelconque se fondant sur le programme), le concessionnaire
  274.    indique qu'il accepte la prΘsente licence, et qu'il a la volontΘ de se
  275.    conformer α toutes les clauses et dispositions concernant la
  276.    duplication, la distribution ou la modification du programme ou
  277.    d'ouvrages se fondant sur ce dernier.
  278.    
  279.      Chaque fois que le concessionnaire redistribue le programme (ou tout
  280.    ouvrage se fondant sur le programme), le destinataire reτoit
  281.    automatiquement une licence de l'Θmetteur initial de la licence, pour
  282.    dupliquer, distribuer ou modifier le programme, sous rΘserve des
  283.    prΘsentes clauses et dispositions. Le concessionnaire ne peut imposer
  284.    aucune restriction plus poussΘe sur l'exercice, par le destinataire,
  285.    des droits octroyΘs au titre des prΘsentes. Le concessionnaire n'a pas
  286.    pour responsabilitΘ d'exiger que des tiers se conforment α la prΘsente
  287.    licence.
  288.    
  289.      Si, en consΘquence une dΘcision de justice ou une allΘgation
  290.    d'infraction au droit des brevets, ou pour toute autre raison (qui
  291.    n'est pas limitΘe α des problΦmes de propriΘtΘs industrielles), des
  292.    conditions sont imposΘes au concessionnaire (par autoritΘ de justice,
  293.    par convention ou autrement), qui entrent en contradiction avec les
  294.    dispositions de la prΘsente licence, elles n'exemptent pas le
  295.    concessionnaire de respecter les dispositions de la prΘsente licence.
  296.    Si le concessionnaire ne peut procΘder α la distribution de faτon α
  297.    satisfaire simultanΘment α ces obligations au titre de la prΘsente
  298.    licence et α toutes autres obligations pertinentes, alors, en
  299.    consΘquence de ce qui prΘcΦde, le concessionnaire peut ne pas procΘder
  300.    du tout α la distribution du programme. Par exemple, si une licence de
  301.    brevet ne permettait pas une redistribution du programme, sans
  302.    redevances, par tous ceux qui reτoivent des copies directement ou
  303.    indirectement par l'intermΘdiaire du concessionnaire, alors le seul
  304.    moyen par lequel le concessionnaire pourrait satisfaire tant α cette
  305.    licence de brevet qu'α la prΘsente licence, consisterait α s'abstenir
  306.    complΦtement de distribuer le programme.
  307.    
  308.    Si une partie quelconque de cette section est considΘrΘe comme nulle
  309.    ou non exΘcutoire dans certaines circonstances particuliΦres, le reste
  310.    de cette section est rΘputΘ s'appliquer, et la section dans son
  311.    ensemble est considΘrΘe comme s'appliquant dans les autres
  312.    circonstances.
  313.    
  314.    La prΘsente section n'a pas pour objet de pousser le concessionnaire α
  315.    enfreindre tous brevets ou autres revendications α droit de propriΘtΘ,
  316.    ou encore α contester la validitΘ de une ou plusieurs quelconques de
  317.    ces revendications ; la prΘsente section a pour objet unique de
  318.    protΘger l'intΘgritΘ du systΦme de distribution des logiciels libres,
  319.    systΦme qui est mis en oeuvre par les pratiques liΘes aux licences
  320.    publiques. De nombreuses personnes ont apportΘ une forte contribution
  321.    α la gamme Θtendue des logiciels distribuΘs par ce systΦme, en
  322.    comptant sur l'application systΘmatique de ce systΦme ; c'est α
  323.    l'auteur/donateur de dΘcider s'il a la volontΘ de distribuer le
  324.    logiciel par un quelconque autre systΦme, et un concessionnaire ne
  325.    peut imposer ce choix.
  326.    
  327.    La prΘsente section veut rendre parfaitement claire ce que l'on pense
  328.    Ωtre une consΘquence du reste de la prΘsente licence.
  329.    
  330.      Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est restreinte
  331.    dans certains pays, sous l'effet de brevets ou d'interfaces prΘsentant
  332.    un droit d'auteur, le dΘtenteur du droit d'auteur original, qui soumet
  333.    le Programme aux dispositions de la prΘsente licence, pourra ajouter
  334.    une limitation expresse de distribution gΘographique excluant ces
  335.    pays, de faτon que la distribution ne soit autorisΘe que dans les pays
  336.    ou parmi les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la
  337.    limitation fait partie intΘgrante de la prΘsente licence, comme si
  338.    elle Θtait Θcrite dans le corps de la prΘsente licence.
  339.    
  340.    La Free Software Foundation peut, de temps α autre, publier des
  341.    versions rΘvisΘes et/ou nouvelles du General Public License. Ces
  342.    nouvelles versions seront analogues, du point de vue de leur esprit, α
  343.    la prΘsente version, mais pourront en diffΘrer dans le dΘtail, pour
  344.    rΘsoudre de nouveaux problΦmes ou de nouvelles situations.
  345.    
  346.    Chaque version reτoit un numΘro de version qui lui est propre. Si le
  347.    programme spΘcifie un numΘro de version de la prΘsente licence, qui
  348.    s'applique α cette dernier et "α toute autre version ultΘrieure", le
  349.    concessionnaire a le choix de respecter les clauses et dispositions de
  350.    cette version, ou une quelconque version ultΘrieure publiΘe par la
  351.    Free Software Foundation. Si le programme ne spΘcifie pas de numΘro de
  352.    version de la prΘsente licence, le concessionnaire pourra choisir une
  353.    version quelconque publiΘe α tout moment par la Free Software
  354.    Foundation.
  355.    
  356.      Si le concessionnaire souhaite incorporer des parties du programme
  357.    dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution
  358.    sont diffΘrentes, il devrait Θcrire α l'auteur pour demander son
  359.    autorisation. Pour un logiciel soumis α droit d'auteur par la Free
  360.    Software Foundation, il devra Θcrire α la Free Software Foundation ;
  361.    nous faisons quelquefois des exceptions α cette rΦgle. Notre dΘcision
  362.    va Ωtre guidΘe par le double objectif de protΘger le statut libre de
  363.    tous les dΘrivΘs de nos logiciels libres, et de favoriser le partage
  364.    et la rΘutilisation des logiciels en gΘnΘral.
  365.    
  366.                               ABSENCE DE GARANTIE
  367.                                        
  368.      COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, IL N'Y
  369.    AUCUNE GARANTIE S'APPLIQUANT AU PROGRAMME, DANS LA MESURE AUTORISEE
  370.    PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS
  371.    DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES METTENT LE PROGRAMME A
  372.    DISPOSITON "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
  373.    SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES
  374.    GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE L'APTITUDE A UN OBJET
  375.    PARTICULIER. C'EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PREND LA TOTALITE DU RISQUE
  376.    QUANT A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
  377.    SE REVELAIT DEFECTUEUX, C'EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PRENDRAIT A SA
  378.    CHARGE LE COUT DE L'ENSEMBLE DES OPERATIONS NECESSAIRES D'ENTRETIEN,
  379.    REPARATION OU CORRECTION.
  380.    
  381.    12. EN AUCUN CAS, SAUF SI LA LOI EN VIGUEUR L'EXIGE OU SI UNE
  382.    CONVENTION ECRITE EXISTE A CE SUJET, AUCUN DETENTEUR DE DROITS
  383.    D'AUTEUR, OU AUCUNE PARTIE AYANT LE POUVOIR DE MODIFIER ET/OU DE
  384.    REDISTRIBUER LE PROGRAMME CONFORMEMENT AUX AUTORISATIONS CI-DESSUS,
  385.    N'EST RESPONSABLE VIS-A-VIS DU CONCESSIONNAIRE POUR CE QUI EST DES
  386.    DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GENERAUX, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU
  387.    INDIRECTS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DU PROGRAMME OU DE
  388.    L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
  389.    LIMITATION, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SONT
  390.    RENDUES IMPRECISES, OU ENCORE LES PERTES EPROUVEES PAR LE
  391.    CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMME
  392.    A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES PROGRAMMES), MEME SI CE DETENTEUR OU
  393.    CETTE AUTRE PARTIE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
  394.    
  395.                      FIN DES CONDITIONS D'EXPLOITATION 
  396.      _________________________________________________________________
  397.    
  398.          Comment appliquer ces dispositions a vos nouveaux programmes?
  399.                                        
  400.    Si le concessionnaire dΘveloppe un nouveau programme, et s'il en
  401.    souhaite l'utilisation la plus large possible dans le public, le
  402.    meilleur moyen d'y arriver est d'en faire un logiciel libre, que tout
  403.    le monde pourra redistribuer et modifier au titre des prΘsentes
  404.    dispositions.
  405.    
  406.    Dans ce but, il convient de rattacher au programme les avis suivants.
  407.    Le moyen le plus s√r consiste α les rattacher au dΘbut de chaque
  408.    fichier source, pour avertir le plus efficacement possible de
  409.    l'exclusion de garantie ; et chaque fichier doit comporter au moins la
  410.    ligne "copyright", et un pointeur indiquant o∙ est localisΘe la
  411.    totalitΘ de l'avis.
  412.    
  413.    Une ligne pour donner le nom du programme et une idΘe de ce qu'il
  414.    fait.
  415.    
  416.    Copyright (C) 19yy nom de l'auteur
  417.    
  418.    Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou
  419.    le modifier conformΘment aux dispositions de la Licence Publique
  420.    GΘnΘrale GNU, telle que publiΘe par la Free Software Foundation ;
  421.    version 2 de la licence, ou encore (α votre choix) toute version
  422.    ultΘrieure.
  423.    
  424.    Ce programme est distribuΘ dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
  425.    AUCUNE GARANTIE ; sans mΩme la garantie implicite de COMMERCIALISATION
  426.    ou D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dΘtail, voir la
  427.    Licence Publique GΘnΘrale GNU .
  428.    
  429.    Vous devez avoir reτu un exemplaire de la Licence Publique GΘnΘrale
  430.    GNU en mΩme temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, Θcrivez α
  431.    la Free Software Foundation Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
  432.    Etats-Unis.
  433.    
  434.    Ajoutez aussi des informations sur le moyen permettant d'entrer en
  435.    contact avec vous par courrier Θlectronique (e-mail) et courrier
  436.    normal.
  437.    
  438.    Si le programme est interactif, prΘvoyez en sortie un court avis, tel
  439.    que celui qui est prΘsentΘ ci-dessous, lors du dΘmarrage en mode
  440.    interactif.
  441.    
  442.    Gnomovision version 69, Copyright (C) 19 yy nom de l'auteur
  443.    
  444.    Gnomovision est livrΘ absolument SANS AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
  445.    dΘtail, tapez "show w". Il s'agit d'un logiciel libre, et vous avez le
  446.    droit de le redistribuer dans certaines conditions ; pour plus de
  447.    dΘtail, tapez "show c".
  448.    
  449.    Les instructions hypothΘtiques
  450.    "show w" et "show c" doivent prΘsenter les parties appropriΘes de la
  451.    Licence Publique GΘnΘrale. Bien Θvidemment, les instructions que vous
  452.    utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles
  453.    peuvent mΩme correspondre α des clics de souris ou α des ΘlΘments d'un
  454.    menu, selon ce qui convient α votre programme.
  455.    
  456.    Si nΘcessaire, vous devrez aussi demander α votre employeur (si vous
  457.    travaillez en tant que programmeur) ou α votre Θventuelle Θcole ou
  458.    universitΘ, de signer une "renonciation α droit d'auteur" concernant
  459.    le programme. En voici un Θchantillon (il suffit de modifier les noms)
  460.    :
  461.    
  462.    Yoyodyne, Inc., par la prΘsente, renonce α tout intΘrΩt de droits
  463.    d'auteur dans le programme "Gnomovision" (qui fait des passages au
  464.    niveau des compilateurs) Θcrit par James Hacker.
  465.    
  466.    Signature de Ty Coon
  467.    , 1^er avril 1989
  468.    
  469.    Ty Coon, President of Vice
  470.    
  471.    La prΘsente Licence Publique GΘnΘrale n'autorise pas le
  472.    concessionnaire α incorporer son programme dans des programmes
  473.    propriΘtaires. Si votre programme est une bibliothΦque de
  474.    sous-programmes, vous pouvez considΘrer comme plus intΘressant
  475.    d'autoriser une Θdition de liens des applications propriΘtaires avec
  476.    la bibliothΦque. Si c'est ce que vous souhaitez, vous devrez utiliser
  477.    non pas la prΘsente licence, mais la Licence Publique GΘnΘrale pour
  478.    BibliothΦques GNU.
  479.    
  480.    
  481.    Niveau supΘrieur | GΘnΘrΘ le 26/11/2001 par Olivier Berger 
  482.    Sauf mention contraire indiquΘe plus haut, le prΘsent document est
  483.    soumis aux conditions d'exploitation suivantes :
  484.    
  485.    Copyright 2001 APRIL
  486.    Ce document peut Ωtre reproduit par n'importe quel moyen que ce soit,
  487.    pourvu qu'aucune modification ne soit effectuΘe et que cette notice
  488.    soit prΘservΘe.
  489.